Thursday, August 31, 2006

Riz...Rice...Nasi

De quoi préparer de très bon Nasi Goreng ( riz frit )! It's enough to cook good Nasi Goreng ( fried rice ) !

Wednesday, August 30, 2006

Le riz...The rice

Dans la campagne aux alentours d'Ubud, les rizières se succèdent...Je trouve extrêmement ingénieux ce principe de culture en escaliers, qui outre son efficacité pour la circulation de l'eau, offre aux yeux du visiteurs une vision peu commune des champs. A propos de riz, l'Indonésie est le 3ème producteur derrière la Chine et L'inde avec 54 millions de tonnes ( 9% de la production mondiale ). Malgré tout l'Indonésie est obligée d'importer du riz! Around Ubud, in the campaign, rice field are numerous...It's very ingenious to cultivate the rice with these field at the different levels , because first, this method is very efficient and second, it's very pleasant for visitors to get this looking. About rice, do you know that Indonesia is at the third position for rice world production with 54 Millions metric tons, after China and India. In spite of everything, Indonesia must import rice ! Quand on imagine que chaque plant est repiqué à la main ! You imagine that rice culture is made by hands !

Saturday, August 26, 2006

Forêt sacrée...Sacred forest

Friday, August 25, 2006

La campagne...The campaign

Que du bonheur...Only happiness.... J'admire ces gens qui travaillent à la main leur culture...I admire people they work with their hands the cultivation.

Décoration

Tout le long de la route, avant "d'attaquer" à proprement dit la campgane des dizaines de magasins comme celui-ci proposant des statues en pierre de lave ou tout autre matériaux...Un peu les Leroy Merlin du coin mais en bien plus exotique ! All along the road, before to reach the campaign, a lot of shop as this one, where you can buy decoration made with lava stone or other material ( want it for your garden or balcony ?) They look as french dpt store named Leroy Merlin , but they are much exotic !

En route pour Ubud...On the way to Ubud

Seulement 20 kilomètres à vol de "cerf-volant" séparent Sanur d'Ubud...mais 1 heure en "bemo" ( Be = Becak + Mo = Mobile) littéralement un pousse pousse motorisée...Enfin vous verrez dans les prochains pots, moi j'appelle ça une camionette!. Pourquoi Ubud ? Parceque cette ville est considérée comme le centre culturel, religieux. Peuplée de 8000 habitants, c'est un véritable "parc zoologique". Au milieu d'un océan de verdure, et de rizières, vous pourrez trouver à Ubud, des vipères vertes des arbres, des pythons, des serpents des cocotiers, mais aussi de nombreux singes vivants à l'état sauvage dans Monkey Forest. Si j'avais su pour les serpents avant de lire ce que je viens de lire sur http://en.wikipedia.org/wiki/Ubud je pense que j'aurai remis mon voyage plus tard ! Only 20km of "Kite flight" between Sanur and Ubud....but more than one hour by a "Bemo" ( Be = Becak + Mo = mobile ) literally a mobile ricksahw...Whatever, you will see a picture of Becak in future post and you could call it van ! Why Ubud ? Because this city is considered as the center of the art, culture, Hindu religion. Ubud has a population of average 8000 people, its also a "green town" with a profusion of fauna as green tree vipers, pythons, coconut snakes and monkeys. If I known that before to read it on http://en.wikipedia.org/wiki/Ubud I think that I will delay my visit to Ubud.

Wednesday, August 23, 2006

Cerf-volant...Kite

J'ai donné mon âme aux Dieux... I gave my soul to the Gods...

Artisanat...Handcraft

Nombres de petites boutiques comme celle-ci occupent des morceaux de plage. Je rappelle que Bali est l'île du vent...je vous laisse imaginer le doux bruit aux abords de cette echoppe. There are a lot of this kind of shop along the beach in Sanur. I remember you that Bali is the island of wind...so I let you imagine the smooth sound around this workshop.

Zen

Pour le repos des yeux et de l'âme. For the rest of the eyes and the soul.

Hommage ? Tribute ?

Les Balinais ne manquent pas d'humour d'avoir surnommé ce "café" Megawati. Elle fut en effet élue 1ère Présidente de la Répubique en Indonésie en 2001 et resta au pouvoir jusqu'en 2004. Ce "café" symbolise-t-il la qualité de son mandat ?. Si c'est ça, imaginez le café de la Paix à Paris après le règne de notre Président actuel ! The Balinese has a great sense of humour to call this "café" Megawati. She was first wife elected Président of republic in Indonesia in 2001 and governed the country until 2004. Do you think that "café" symbolized the quality of her term?. If it's true, imagine the "Café de la Paix" in Paris after the reign of our actual Président ?

Le futur...The future

J'ai toujours une certaine pudeur à prendre des photos de personnages, mais il est dès fois ou la tentation est trop forte. En regardant ces enfants Balinais, jouer sur la page, j'ai pensé à l'universalité du monde de l'enfance.... à protéger absolument. I always got a sense of propriety about taking picture of people, but sometimes it's too hard to resist. When I was watching these kids playing on the beach, I was thinking about the universality of children World...it must be protected absolutely.

Le présent...The present

La plage de Sanur est un endroit idéal pour rêver...n'est ce pas Madame ?... The beach of Sanur is a good place for dreaming... isn't it Madam ?... Mais aussi un endroit ideal pour sculpter une hélice(1) en bambou. But also a great place to carve bamboo to make a propeller(1). (1) voir http://singapourbali.blogspot.com/2006/08/le-ventthe-wind.html (1) see http://singapourbali.blogspot.com/2006/08/le-ventthe-wind.html

Bateaux...Boat

Comme Bali est une île, forcément il y a des bateaux. Je précise que les balanciers sont en bambou ! Because Bali is an island, there are boat. I precise that outrigger are made in bamboo ! Juste pour le plaisir des yeux... Just for the pleasure of looking Un hommage au Dieu de la mer, ou un leurre pour attraper le poisson ? A tribute to the God of the sea or a trap to catch the fish ?

Sunday, August 20, 2006

Barong et moi...Barong and me

Au départ il y a toujours un temple comme celui-ci...At the begining there is always a temple like this one...

Et puis...il y a Barong !. Le barong est une créature mythique représentant le Bien et les Forces existant sur terre. Opposée à celui-ci est la Rangda, reine des sorcières, qui représente le mal. Je posterai plus tard un diaporama complet sur le spectacle de Barong et sa signification.

And...there is Barong!. Barong is a mystic creature meaning the Good and the Strenght are existing on earth. t the opposite there is Rangda, the queen of witch, who meaning the Evil. I will post on the blog later a complete slideshow about Barong show and what it is meaning.

Temple

Partout, il y a ces petits temples recouverts de tissus, en général avec des carreaux blancs et noirs, ces derniers symbolisant le bien et le mal. Ce que j'aime sur cette photo c'est le symbole de la paix derrière le temple...comment pouvait-il en être autrement ?

Everywhere there is this kind of temple. They are covered by a black and white checked material, those one symbolized the Good and the Evil. I like on this picture the peace symbol behind the temple...How it could be different ?

Cerf-volant....Kite

Ah maudite modernisation ! Ah damned modernization !

Le vent...The wind

Ici le vent est-il un Dieu ? God save the wind ?

Saturday, August 19, 2006

Les Dieux et le Vent...Gods and the Wind

Voilà ce qui concrétise Bali...Les Dieux et le Vent...( le vent pour les cerfs volants ) That's the best materialization of Bali...Gods a,d the Wind...( the wind for kite )

Maison...House

J'aime cette composition architecturale. I like this architectural composition.

Rond-point...Roundabout

Bon d'accord ce n'est pas la place de la Concorde, mais ce n'est pas Paris non plus. Moi ce que j'aime ce sont le petits paniers d'offrandes pour les Dieux, sur lesquels roulent les voitures et motos...Est-ce normal ? ou alors les Dieux ici sont plus cléments que notre Bison Fûté ? Ok it's not Concorde place in Paris, but it's not Paris too. I like all small basket of offering to the Gods on the road, on which motorcycle and cars are runing. Is it normal ? or their Gods are coolest than our "Bison Futé"? ( Bison Futé, means literally "wily buffalo", and in France is "Mr" road traffic. Each week end on TV, "Bison Futé" gives his prediction of road traffic ).

Shopping

Comme dans beaucoup de pays, vous avez le centre ville et ses boutiques "modernes" et l'extérieur du centre ville....où vous trouvez ce genre de boutiques. C'est drôle mais je suis plus attiré par les boutiques de la photo du bas. Généralement de vraies "cavernes d'Ali-Baba" Like in many countries, in downtown you have a lot of modern shops and outside downtown you have this kind of shop ( pic below ) a real Aladdin's cave.

Friday, August 18, 2006

Cuisine...Cooking

Si vous n'avez jamais mangé Indonesien, je vous conseille cette cuisine toute en finesse et riche en goûts divers...sauf si vous n'aimez pas le riz. Et encore seul les asiatiques savent cusiner le riz comme cela, alors tenter l'expérience. Ici ce sont des brochettes de poulet sauce Saté, servies sur barbecue, avec le sourire. Et tout cela pour une somme modique et nous ne sommes pas dans un restaurant de grand luxe. J'aimerai juste faire une remarque quant à la propreté des toilettes ici à Bali, qui me donne l'envie d'envoyer en séminaire, l'ensemble des propriétaires de bars cafés et restaurants de Paris pour leur apprendre ce qu'est la propreté. Ce pourrait d'ailleurs être un séminaire plus général sur les thèmes du Service et de la Propreté. Je pense qu'un grand nombre de personnes travaillant en France dans les sociétés de service auraient beaucoup à apprendre de leurs homologues Indonésiens. I you never eat Indonesian food, I recommend this cooking, very varied, with a lot of different taste, except if you don't like rice. Whatever, don't forget that only asian people know how to cook correctly the rice. On the picture it's a chicken kebab with a Saté sausage, served on barbecue, with the smile for a very cheap price. Don't imagine that I eat in a very luxury resturant ! I would like to make a comment about the cleaness of the toilet. I would to invite in a convention all the owner of bar and restaurant of Paris to learn them what is cleanless. Maybe this convention could be based on the theme of Service and Cleanless. I think that a lot of french people could learn a lot from their Indonesian counterpart. Ici le traditionnel "gado gado" un vrai délice. La sauce est à base cacahuètes. Here the traditional "gado gado"...so nice. Sausage is made with peanuts.

Agence de voyage...Travel agency

Quand je pense que dans tous les pays européens, les agences de voyage rivalisent en ingéniosité pour attirer le client avec de belles vitrines, des écrans plats projetant des vidéos de paysages idylliques, à l'heure de la mondialisation du billet électronique, ici à Kuta, une agence de voyage qui ne paie pas de mine, mais où je suis sûr vous serez accueilli avec le sourire. Ici rien ne semble impossible comme voyage. Deux choses amusantes sur la photo : 1/ l'agence est protégée par un autel 2/la pancarte Air France a été remplacée par Sriwijaya Air à moins que Sriwijaya Air est rejoint l'Alliance Skyteam ? In all european countries, travel agencies try to present their best "side" to the customer... Nice windows, flat screen where you can watch a film about the last paradise on earth... At the hour of globalisation of electronic ticket, here in Kuta, a small travel agency where you can ask everything and where people will welcome you with the smile. Here nothing seems impossible. Two amazing things on this pciture : 1/ the agency is under protection of an altar 2/ The sticker Air France has been swapped by that's one of Sriwijaya Air or maybe is because Sriwijaya Air has joined the Skyteam Alliance ?

Fils...Wire

Moi qui adore les branchements, ici que du bonheur ! I don't like very much to check connections...here it's a nightmare for me !

Motos...Bike

Une des choses qui m'a surpris ce sont le nombre de motos qui circulent....quant à la façon de conduire Bali est l'île des Dieux....Heureusement! One thing surprised me in Bali : the number of bike...about the driving, luckily, Bali is the island of Gods !

Kuta

Quitte à aller à Bali et même si je n'aime pas les endroits à touristes, nous sommes allés à la plage de Kuta.

Kuta dans les années 70, était le lieu préféré de tous les "routards" , et est très vite devenu aussi un "spot" pour les surfeurs Australiens. Aujourd'hui les surfeurs sont toujours là, mais aussi tous les vendeurs à la sauvette, masseuses, et toute personne voulant arnaquer le touriste de passage. Le front de mer est occupé par des chaines de restaurants que l'on trouve aussi à Paris, Tokyo, Londres, donc aucun intérêt, mais également des bars à pas cher, où le touriste en manque de sexe pourra faire "ses" courses. En bref si vous devez aller à Bali pour queluqes jours, n'allez pas à Kuta.

Even it means to go to Bali, and even if I don't like tourists places, we went to Kuta beach.

In 70's, Kuta beach was the meeting point in Bali for all backpaker and also a known spot for Australian surfer. To day surfer are still there, but also street hawker, masseuse, and local people they want to swindle the tourist. Sea side is "invided" by very known restaurant chain that you can find also in Paris, Tokyo or London...so devoid of interest !.... and also by small bar where overseas lack of sex could make his "market".

Finaly if you go to Bali for few days only, foget Kuta beach !

Ouverture...Opening

Non loin de notre hôtel à Sanur, une magnifique porte nous invite à l'ouvrir pour découvrir Bali. Not far from our hotel, a great door is inviting you to open it to discover Bali.

Wednesday, August 16, 2006

Visite de l'hôtel...Visit of the hotel

Mercure Hotel Sanur
Aug 6, 2006 - 12 Photos

Cliquez sur l'image pour voir le diaporama.

Just click on the pic to watch the slideshow.

Mon hôtel à Sanur...My hotel in Sanur

Sanur ( prononcer les "u" comme des "ou" ) est situé au sude de l'île, à une petite dizaine de kilomètres de l'aéroport. Là l'hôtel Mercure, et le point jaune sur la carte matérialise notre bungalow. Sanur ( pronouce the "U" as "OU" ) is located as the south of the island, 10km far from the airport. Here the Mercure Hotel, and the yellow mark on the map shows our bungalow.

Moi et l'Indonésie...Me and Indonesia

Entre moi et l'Indonésie c'est une affaire de coeur de 4 ans...A part la géographie, quelques notions d'économie, les livres de Pramoedya, et quelques plats culinaires, je ne connaissais rien...enfin ou presque : 18 108 îles couvrant près de 2 millions de Km2 ( 3,5 fois la France ), 45% de cette surface est couverte de forêts ( pour combien de temps ? ), +de 220 millions d'habitants et 88% de cette population est de religion mulsumane, que sa devise est "L'unité dans la diversité", que son independance a été proclamée en 1945 mais seulement reconnue en 1949, et qu'il y a 2 heures de décalage horaire entre le nord de Sumatra et l'est de la Papouasie...etc... Mais aussi, comme beaucoup d'Européens je ne connaissais l'Indonésie que par les évènements naturels et tragiques qui affectent ce pays depuis de nombreuses années...à ce propos je ne peux qu'avoir une pensée pour tous ceux et celles qui travaillent à travers le monde pour reconstruire ce que la nature a détruit...voir par exemple le blog de http://beebee77.blogspot.com/ qui travaille pour une ONG au Sri Lanka... Après cette brève présentation, je suis donc en route vers ce pays inconnu et je sais que c'est par une de ses plus belles portes que je vais y entrer...L'île des Dieux et du vent ! Between me and Indonesia it's a 4 years old "love affair"...Except geography, economics knowledege, books from Parmoedya, and cooking, I did not know Indonesia...except : 18 018 islands over 2 millioms km2 ( 3,5 x the superficy of France ), 45% of this surface is cover by forest ( for how long ? ), more than 200 millions live there and 88% are muslim. His motto is "Unity in Diversity", the independance has been declared in 1945 and recognized in 1949, and they are two hours differnece between the north odf Sumatra and the east of Papua New Guinea etc... But also, as many Europeans, I knew Indonesia only across the all tragic and natural recent events. By the way I would like to thank all people of N.G.O they work to rebuild that nature has destoyed. I invite you to visit the blog of one person who works for N.G.O in Sri Lanka http://beebee77.blogspot.com/ After this short presentation of my "Indonesian culture", I'm on the way to this unknown country, and I know that Bali is one of the great door to discover Indonesia...The island of Gods and the wind !

En vol...Inflight

En vol au-dessus de la mer de Java. Inflight over the Java sea.

Géographie...Geography

Pour ceux qui ne connaissent pas bien cette partie du monde, voilà le trajet. Les triangles rouges représentent les volcans ! For those they don't know this part of the world, that is my trip. The red triangle show the volcano.

Garuda

Je suis enregistré sur le vol GA841 à destination de Denpasar-Bali. I'm checked on flight GA841 to Denpasar-Bali.

Monday, August 14, 2006

Singapour album complet...Singapore complete album

SINGAPORE
Jun 23, 2006 - 177 Photos

Pour celles et ceux qui veulent avoir un aperçu complet des photos prises à Singapour cliquez simplement sur l'image.

For these and those they want to see a complete album about pics I took in S'pore, just click on the image.

blog directory Blog Directory & Search engine Add to Netvibes